笔译人员(各语种)
-
所属类别: 艺术职业族群 / 应用艺术(语言与文字)
职业概况
职业概况
笔译人员(各语种)是指翻译中的一种,是以文本形式将一种文字翻译成另一种文字,根据语境表达原文的内涵与风格,合理使用翻译技巧,处理转译中的口语、俚语和技术术语的专业翻译人员。
职业内容
◆笔译从事的是文字工作又是一项服务工作。
◆了解客户需求是笔译工作的重要一步。它的内容包括:翻译语种、资料的类型、翻译内容的定量要求、客户要求的完稿时间等。
◆笔译人员要制定出翻译方案提供给客户,通过与客户协商一致后确定最终翻译方案。
◆笔译人员在开始翻译前要通读原文,充分理解原文。
◆笔译文稿要满足准确性、通顺性、专业性、完整性和规范性的要求。
◆仔细地校勘和专业编审,翻译文稿才能最后送交客户。
从业要求
无论是传统的商务运作,还是火热的电子商务,资料、文书的翻译始终是其中不可缺少的一部分。笔译作为翻译中的一种重要技术人员,是以文本形式将一种文字翻译成另一种文字;根据语境表达原文的内涵与风格;并能合理地使用翻译技巧,处理转译中的口语、俚语和技术术语的专业翻译人员。笔译从事的既是文字工作又是服务工作。这就要求每一位从业者在热爱翻译工作的同时,具有“细致精心”、“勤勉耐心”的工作作风和态度,对原作负责,对读者负责,对客户负责。由于笔译工作兼具专业和服务的性质,因此诚实守信显的尤为重要。笔译员一般是从外语助理发展而来。
职业能力
- 1灵活分类能力
- 生成或使用不同的规则以不同方式对事物进行组合或分组的能力。
- 2演绎推理能力
- 在具体问题上使用通用规则产生出有意义的结论与答案的能力
职业活动
- 1辨识信息
- 通过分类、评估、认识差异性或相似性来识别信息,并检测出环境或事件的变化
- 2检查检验
- 检查设备、结构或材料,以确定产生错误、问题或缺陷的原因。
- 3与他人协作进行工作和活动
- 作为团队小组的一员协作完成任务
- 4分析数据和信息
- 通过将信息或数据分解来识别出其基本原理、原因或实质
职业技能
- 1主动学习
- 了解新的信息对当前和未来的解决问题和决策的影响。
职业具备知识
- 1中文语言
- 2外语(非中文)
职业素养
- 1成就/努力
- 要求建立和保持个人的具有挑战性的成就目标,并努力掌控任务。
- 2分析思维
- 要求分析信息且使用逻辑来解决与工作有关的问题。
- 3关注细节
- 要求在完成工作任务时要注意细节
- 4毅力
- 要求在面对障碍时能坚持
- 5抵抗压力
- 要求接受批评指责,冷静、有效地处理高压力的情况。

